Ну, что ж, господа, во-первых, я рада, что сообщество все еще как-то дышит. Во-вторых, я, несмотря на то, что сессия для меня еще продолжается, таки собралась с силами и пишу обещанный пост. Я поняла, что время подошло, ибо людей интересующихся очень много.
Итак...В славный город Прагу я попала 1 сентября 2003 года. Скажу сразу, что до этого об учебе за рубежом я не задумывалась вообще, о месторасположении Праги знала лишь то, что это столица Чехии и переодически путала ее с Ригой. Что касается Чехии, я помнила только смутные сведения о добыче угля, почерпнутые мной на одном из уроков географии.
Как получилось так, что выбор пал именно на Чехию, я вам рассказывать не буду, потому как история получилась довольно странная, запутанная и я сама, если честно, до конца в ней так и не разобралась.
В общем, начну с того, что после длительного перелета (самый короткий путь из Казахстана в Чехию состовляет около 9-10 часов, с пересадками), измученных и проклинающих все на свете, нас, в количестве 30 человек, высадили у общежития медиков, где мы должны были провести первый год своего обучения.
В Прагу мы приехали совершенно без языка (все образование заключалось в стянутом из интернета 3-х страничном разговорнике), почти все в первый раз. Кто за свободной жизнью (ох, и хлебнули мы ее!), кто за тем, чтобы после года усиленной подготовки поступить в престижный Пражский ВУЗ.
Первое полугодие нас усиленно натаскивали по языку. Это значит, что пять дней в неделю у нас было по три часа (академических) языка. Три раза в неделю английский (не скажу, что уровень английского был хороший). 9 часов в неделю чешский. 3 занятия грамматикой, три занятия фонетикой и три - конверзацией.
Скажу сразу, что, как и в любом другом языке, в изучении чешского все зависит не только от ваших личных способностей или трудоспособности, но и от преподавателя. С преподавателями нам повезло. Грамматику у нас вела пани Ирина (русская, но получавшая образование в Чехии). Жесткая дама, которая вбила в нас грамматику так, что я до сих пор могу хоть ночью просклонять любое слово-исключение. Исключений, кстати, в чешском куда меньше, чем в русском. И это его неоспоримая выгода.
Вообще, изучение чешского языка я, по своему опыту, советую основывать на русском языке. Они очень похожи (относятся к одной группе), грамматика почти во всем сходится, есть проблемы в разном значении слов (ну, скажем, "пахне" - по-чешски значит "воняет" и наоборот). Но к этому можно привыкнуть.
Думаю, в моем легком освоении языка большую роль сыграло само по себе погружение. Когда вокруг вас все говорят по-чешски, а вам приходится ходить в магазин, химчистку, кафе, общаться с вахтером в общаге, решать свои проблемы у нотариуса... в общем, захотите- научитесь. Хотя были у нас и такие экземпляры, которые и к концу курсов знали от силы два-три чешских слова, и те - матерные.
После первого полугодия (примерно три с половиной месяца) нас натаскали настолько, что дали сдавать экзамен на первый сертификат. Экзамен был стандардный (скажем, как в английском), т.е. устная и письменная часть. Сдали с честью (опять же, не все, конечно, но большинство). В принципе, уже после первого полугодия мы были готовы к сдаче вступительных экзаменов по чешскому языку.
Во втором полугодии чешского нам поубавили, оставив только грамматику и конверзацию. Вместо них добавили профильный предмет, который нужно было сдавать на вступительных экзаменах. Да и сами занятия свелись, в основном, к наращиванию словарного запаса и осваивания более сложной грамматики (такие у них обороты есть, просто диву даешься! зато причастия и деепричастия почти не используют. Вообще, в последнее время есть тенденция к упрощению языка. На мой взгляд, немного чересчур).
Итак, курсы были освоены, второй сертификат получен, вступительные экзамены с честью сданы.
!!НО!! скажу честно, что учиться после прохождения этих курсов было далеко нелегко. Поэтому сразу предупреждаю всех, кто собирается поступать здесь в институты, что после поступления начинается самое "интересное". Но и это можно пережить. После первого семестра, в котором вы почти ничего не понимаете, приходит второй, в котором вы начинаете понимать побольше... Ну,а к третьему вы уже почти готовый специалист в чешском языке. Во всяком случае, после первого курса я уже без особых проблем переводила тексты по специальности для своего работодателя.
Все это я пишу для того, чтобы вы поняли, что с курсов нужно вытягивать как можно больше, особенно, если вы собираетесь здесь учиться. Скидку на то, что вы иностранец, делают немногие. Довольно часто можно услышать фразу "Если вы не знаете языка, вам нечего здесь делать".
Итак, чтобы как-то все написанное обобщить:
язык не трудный, но и не легкий. Как любой другой, он требует трудоспособности, целеустремленности и хорошего преподавателя. Если вы действительно захотите его освоить, вы его освоите даже при не самых выдающихся лингвистических способностях.
От себя могу добавить, что обязательно нужно читать книги на чешском и смотреть фильмы. Это очень помогает. Я, например,помимо чтения учебников, развлекаю себя книгами Агаты Кристи или Гарри Поттера. Они не сложные, но словарный запас пополняют отлично. :-)
надеюсь, что на большинство вопросов, я ответила. Если нет, то милости прошу - спрашивайте! Здесь ли, в моем ли дневнике - разницы нет. Если буду знать, что ответить - отвечу с радостью. Если не буду знать, постараюсь узнать :-)
ну, и напоследок: если кого-то заинтересует, страничка курсов, которые я заканчивала - www.uniprep.cz. Не берусь, правда, ни рекомендовать, ни ругать, потому что учительский состав со времен моей там учебы сменился полностью.
Удачи вам в изучении чешского!
Итак...В славный город Прагу я попала 1 сентября 2003 года. Скажу сразу, что до этого об учебе за рубежом я не задумывалась вообще, о месторасположении Праги знала лишь то, что это столица Чехии и переодически путала ее с Ригой. Что касается Чехии, я помнила только смутные сведения о добыче угля, почерпнутые мной на одном из уроков географии.
Как получилось так, что выбор пал именно на Чехию, я вам рассказывать не буду, потому как история получилась довольно странная, запутанная и я сама, если честно, до конца в ней так и не разобралась.
В общем, начну с того, что после длительного перелета (самый короткий путь из Казахстана в Чехию состовляет около 9-10 часов, с пересадками), измученных и проклинающих все на свете, нас, в количестве 30 человек, высадили у общежития медиков, где мы должны были провести первый год своего обучения.
В Прагу мы приехали совершенно без языка (все образование заключалось в стянутом из интернета 3-х страничном разговорнике), почти все в первый раз. Кто за свободной жизнью (ох, и хлебнули мы ее!), кто за тем, чтобы после года усиленной подготовки поступить в престижный Пражский ВУЗ.
Первое полугодие нас усиленно натаскивали по языку. Это значит, что пять дней в неделю у нас было по три часа (академических) языка. Три раза в неделю английский (не скажу, что уровень английского был хороший). 9 часов в неделю чешский. 3 занятия грамматикой, три занятия фонетикой и три - конверзацией.
Скажу сразу, что, как и в любом другом языке, в изучении чешского все зависит не только от ваших личных способностей или трудоспособности, но и от преподавателя. С преподавателями нам повезло. Грамматику у нас вела пани Ирина (русская, но получавшая образование в Чехии). Жесткая дама, которая вбила в нас грамматику так, что я до сих пор могу хоть ночью просклонять любое слово-исключение. Исключений, кстати, в чешском куда меньше, чем в русском. И это его неоспоримая выгода.

Вообще, изучение чешского языка я, по своему опыту, советую основывать на русском языке. Они очень похожи (относятся к одной группе), грамматика почти во всем сходится, есть проблемы в разном значении слов (ну, скажем, "пахне" - по-чешски значит "воняет" и наоборот). Но к этому можно привыкнуть.
Думаю, в моем легком освоении языка большую роль сыграло само по себе погружение. Когда вокруг вас все говорят по-чешски, а вам приходится ходить в магазин, химчистку, кафе, общаться с вахтером в общаге, решать свои проблемы у нотариуса... в общем, захотите- научитесь. Хотя были у нас и такие экземпляры, которые и к концу курсов знали от силы два-три чешских слова, и те - матерные.

После первого полугодия (примерно три с половиной месяца) нас натаскали настолько, что дали сдавать экзамен на первый сертификат. Экзамен был стандардный (скажем, как в английском), т.е. устная и письменная часть. Сдали с честью (опять же, не все, конечно, но большинство). В принципе, уже после первого полугодия мы были готовы к сдаче вступительных экзаменов по чешскому языку.
Во втором полугодии чешского нам поубавили, оставив только грамматику и конверзацию. Вместо них добавили профильный предмет, который нужно было сдавать на вступительных экзаменах. Да и сами занятия свелись, в основном, к наращиванию словарного запаса и осваивания более сложной грамматики (такие у них обороты есть, просто диву даешься! зато причастия и деепричастия почти не используют. Вообще, в последнее время есть тенденция к упрощению языка. На мой взгляд, немного чересчур).
Итак, курсы были освоены, второй сертификат получен, вступительные экзамены с честью сданы.
!!НО!! скажу честно, что учиться после прохождения этих курсов было далеко нелегко. Поэтому сразу предупреждаю всех, кто собирается поступать здесь в институты, что после поступления начинается самое "интересное". Но и это можно пережить. После первого семестра, в котором вы почти ничего не понимаете, приходит второй, в котором вы начинаете понимать побольше... Ну,а к третьему вы уже почти готовый специалист в чешском языке. Во всяком случае, после первого курса я уже без особых проблем переводила тексты по специальности для своего работодателя.
Все это я пишу для того, чтобы вы поняли, что с курсов нужно вытягивать как можно больше, особенно, если вы собираетесь здесь учиться. Скидку на то, что вы иностранец, делают немногие. Довольно часто можно услышать фразу "Если вы не знаете языка, вам нечего здесь делать".
Итак, чтобы как-то все написанное обобщить:
язык не трудный, но и не легкий. Как любой другой, он требует трудоспособности, целеустремленности и хорошего преподавателя. Если вы действительно захотите его освоить, вы его освоите даже при не самых выдающихся лингвистических способностях.
От себя могу добавить, что обязательно нужно читать книги на чешском и смотреть фильмы. Это очень помогает. Я, например,помимо чтения учебников, развлекаю себя книгами Агаты Кристи или Гарри Поттера. Они не сложные, но словарный запас пополняют отлично. :-)
надеюсь, что на большинство вопросов, я ответила. Если нет, то милости прошу - спрашивайте! Здесь ли, в моем ли дневнике - разницы нет. Если буду знать, что ответить - отвечу с радостью. Если не буду знать, постараюсь узнать :-)
ну, и напоследок: если кого-то заинтересует, страничка курсов, которые я заканчивала - www.uniprep.cz. Не берусь, правда, ни рекомендовать, ни ругать, потому что учительский состав со времен моей там учебы сменился полностью.
Удачи вам в изучении чешского!

@темы: Чешский язык, Полезная информация
кст, Агату Кристи -на чешском?))) и не трудно? 0.0 я читала на английском, не скажу, что очень просто
насчет Агаты Кристи - сейчас уже несложно. Но начинала я три года назад, как каждый первоклассник, со сказок, детских историй и т.п. Не скажу, что я смогу читать Кристи на английском, а чешский уже почти как родной
А на кого учишся или уже выучилась? Много иностранцев учится? Студенты восновном скольки летние в ВУЗе?
если будут какие-то вопросы, пишите